«Для человека нет будущего, ожидаемого в результате эволюции, вне его объединения с другими людьми» Пьер Тейяр де Шарден
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
+7 (914) 765-67-78
+7 (914) 765-67-78
Интернациональная студенческая
организация «ING»
Вы можете представить себя в другой стране? Не в качестве туриста, а проживающим постоянно. Попробуем пофантазировать? Вы – иностранец, приехали учиться в зарубежный вуз и теперь «на месте» учите новый язык, чтобы понимать окружающих и успешно осваивать учебную программу. Вы мало знаете о культуре и традициях страны, в которой находитесь, и нередко бытовые ситуации (например, поход в магазин или проезд в общественном транспорте) ставят вас в тупик. Вам не хватает чего-то родного, привычного. Помимо этого, для многих окружающих людей вы остаетесь чужим, непонятным иностранцем. Нелегко себе представить, как чувствует себя человек в новой среде, не побывав на его месте.
В Тихоокеанский государственный университет с каждым годом поступает все больше ребят из других государств. Для них обучение в России – испытание воли и возможность получить новые знания и опыт. А для нас – возможность ближе познакомиться с людьми и культурой других стран. Мне посчастливилось пообщаться со студентами разных национальностей, которые учатся в Педагогическом институте ТОГУ. Мы хотим поделиться информацией о том, что нового и завораживающего узнали из их рассказов о своей родине. Каждая история, представленная здесь, – кусочек судьбы отдельного человека, который ярчайшим образом передает национальный колорит, особенности мировоззрения и неповторимые традиционные устои определенного народа.
Коля и гена из пхеньяна:
Коля и Гена приехали в Россию из Пхеньяна, столицы Северной Кореи. С 2017 года они учатся по направлению «Филология» в Педагогическом институте ТОГУ. Познакомились в России. У ребят уже достаточно много русских друзей, а себя они считают братьями.
Корейское имя Коли звучит как Ким Чун Мен, что в дословном переводе означает: «будь до конца верным». Свое русское имя он выбрал сам, так как узнал, что Николай значит – вспыльчивый, подвижный, общительный. Сейчас Коле девятнадцать лет, в Россию он с семьей переехал целых десять лет назад и уже успел окончить в Хабаровске гимназию № 3. Окончив вуз, планирует уехать в Корею, его зовет мечта стать дипломатом. Коля владеет тремя языками: английским, корейским, русским. Чаще всего он говорит по-русски, на родном языке общается только дома с семьей. Как признается сам Коля, он не любит говорить по-корейски в русской среде и уже чувствует, что, все время думая по-русски, подзабывает корейский язык. Культура родной страны занимает важное место в жизни семьи Коли. Дома готовят национальные блюда, отмечают традиционные праздники. Николай – невероятно разносторонняя личность: занимается спортом, играет на гитаре, поет и даже сам готовит. Он уже давно живет в России и многое может рассказать о сходствах и различиях между русским и корейским народами.
Корейское имя Гены звучит как Цой Консон, что означает: «будь сильным». Ему восемнадцать лет, в России живет уже два года. Он приехал учиться в вузе. Геннадий тоже знает три языка: корейский, английский, русский, но чаще говорит на родном языке и предпочитает корейскую кухню русской. Г
аразе:
Аразе – представительница азербайджанского народа. Сейчас ей 23 года, а в Россию семья переехала, когда Аразе была трехлетней девочкой. Она знает четыре языка: русский, английский, азербайджанский и турецкий. Последние два языка, по словам Аразе, очень похожи, только турецкий (язык ее бабушки) более тонкий, нежный, окончания в нем произносятся длиннее. С родителями Аразе говорит на турецком и азербайджанском, с братьями и сестрами – на русском. Но чаще всего в разговоре смешиваются сразу несколько языков. Занимательно то, что Аразе уже не раз говорили, что она теперь на азербайджанском языке говорит с русским акцентом.
С большим воодушевлением девушка рассказывала о традициях и праздниках своего народа. Дома ее семья предпочитает готовить блюда азербайджанской кухни, с любимыми специями Отвечая на вопрос об отличиях между нашими нациями, Аразе отметила разные подходы к воспитанию и дисциплине. Европейская культура, по ее словам, проникает в азербайджанский уклад, но они всеми силами сохраняют свои традиции.
кевин обинна:
Кевин Обинна, студент Педагогического института ТОГУ, приехал из Нигерии. Его родное имя Obinna переводится как «сердце отца». Кевин переехал в Россию почти семь лет назад, теперь он учится на лингвиста, свободно владеет тремя языками: английским, русским, языком африканского народа игбо, изучает также французский. После окончания института Кевин собирается в Японию к своим сестре и отцу. «Труднее всего было привыкнуть к русской погоде», – говорит он. В Хабаровске Обинна впервые увидел снег. В русских людях он выделяет такие качества, как приветливость и готовность помочь в любую минуту. Проживая в России, Кевин не отмечает традиционные праздники своей родины. «Национальные блюда, – рассказывает он, – очень острые, в вашем городе нет нужных ингредиентов, чтобы приготовить нашу традиционную еду». Поэтому Кевин предпочитает русскую кухню. «Но борщ мне не нравится», – улыбается он. В Нигерии, по словам Обинны, сильно влияние европейской культуры, например, нигерийцы отмечают рождество 25 декабря, как и европейцы. Многие жители городов говорят только на английском языке.
александр:
Чэнь Пэйсюань учится на третьем курсе по направлению «Филология». Свое русское имя Александр он выбрал не случайно. Вдохновили его подвиги великого полководца Александра Македонского. Саша в России уже три года, приехал специально, чтобы изучать русский язык. Александр знает три языка: китайский, английский, русский. С одинаковой частотой общается на русском и на китайском. Но вот только на наш язык ему трудно переводить тонкие смыслы. Главным отличием русского народа от китайского является, по мнению Саши, то, что в России люди редко разговаривают с незнакомыми людьми. Он приметил такую особенность: мы не здороваемся друг с другом в лифте, не разговариваем с таксистами, что в Китае абсолютно нормально и даже обязательно – это вежливо.
Мы я смогла понять, насколько богаты все традиции мира и как сильно человек привязан к своей культуре. Он не может существовать отдельно от нее, на ментальном уровне это навсегда одно целое, где бы он ни жил.
У нас есть такая прекрасная возможность узнать друг друга ближе и стереть все ошибочные стереотипы. Главное – стремиться к пониманию.
Made on
Tilda